a poor jogi’s song..

Posted on ಅಗಸ್ಟ್ 13, 2008. Filed under: ನೆನಪು, ಬಾ ಕವಿತಾ |

ಅಂಕುರ್ ಬೆಟಗೇರಿ ಕನ್ನಡ ಸಾಹಿತ್ಯ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಹೆಜ್ಜೆ ಗುರುತು ಮೂಡಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಅವರ ಪ್ರಯೋಗ, ಅನುವಾದಗಳು ಓದುಗರನ್ನು ಗೆದ್ದಿದೆ. ಲಂಕೇಶ್ ಬರೆದ ನೀಲು ಈಗ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕುತ್ತಿದೆ. ಕನಸು ಕಾಣುವ ತಲೆಮಾರು ಹುಚ್ಚರಂತೆ ಪ್ರೀತಿಸಿದ ನೀಲು ಕವನಗಳ ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ನ್ನು ಅಂಕುರ್ ವಿಸ್ತರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಅವರ ಬ್ಲಾಗ್ ನಿಂದ ಆಯ್ದ ಒಂದೆರಡು ಅನುವಾದ ನಿಮಗಾಗಿ-

Neelu Poems

-Ankur Betageri

Lankesh’s Neelu poems are a part of popular culture in Karnataka. They appeared for over two decades in Lankesh Patrike, the celebrated tabloid that he edited.

Neelu is the feminine alter ego of Lankesh. She is steeped in memories, longs for love and is fickle as the wind. She is capable of achieving an incredible depth of feeling and a profound insight into life often in a matter of few lines. An enigmatic literary character, her spontaneity and sweep of vision continues to astonish and enamour a new generation of readers.

Neelu Poems are probably Lankesh’s answer to the grandeur and simplicity of Nature itself: that human nature could be just as enthralling and luminious as the morning sunrise is something that we discover in Neelu again and again.

1.
Millions of people
who crave for pleasure
need money, land
and gold,
some need love;
only a few long
for the flower in the backyard
of a remote hamlet,
a poor jogi’s song.

2.
Between the spaces
of creases, left
on the cheek of my
adorable darling
by a villain
called Time,
I write my poem of memories.

3.
The saint who
convincingly tells
the bitter truth of life
had learnt a lot
from the art of lying.

4.
I who grow a plant
cannot make
a flower bloom-
is my helplessness.

5.
The serious, beatific
patience and gentleness
of a Guru too
is a trick devised for love -
is one of the theories of Shakespeare.

This Translation © 2006 Ankur Betageri

Appreciation

H.S.R.Rao said…
Dear Ankur, The translations are very good. i am glad that you have decided to these beauties in to English and that you have done a very competent job.

Make a Comment

Make A Comment: ( 1 so far )

blockquote and a tags work here.

One Response to “a poor jogi’s song..”

RSS Feed for ಅವಧಿ Comments RSS Feed

cho chweeett.. ನೀಲು ಇಂಗ್ಲೀಷಿಗೆ ಹಾರಿದರೂ ಅವಳ ಘಮ
ಕಳೆದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ… nice translation..


Where's The Comment Form?

  • Flickr Photos

    pa sa art

    sketch12

    More Photos
  • ಇಲ್ಲಿ ಬನ್ನಿ..

    ಅವಧಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು: avadhi.pusthaka @gmail.com
  • Google Groups
    Subscribe to mayflower media house
    Email:
    Visit this group
  • ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್

    ಅಗಸ್ಟ್ 2008
    M T W T F S S
    « Jul   Sep »
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031
  • ತಿಂಗಳ ಕಂತು

  • a

  • Twitter Updates

    • ಬರಹದ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು ಬರಹದ ಒಳಗಿದೆಯೋ, ಹೊರಗಿದೆಯೋ..?: ಬರಹದ ಬಿಕಟ್ಟು ಎಚ್.ಎಸ್. ವೆಂಕಟೇಶಮೂರ್ತಿ ಬರಹದ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು ಬರಹದ ಒಳಗಿದೆಯೋ, ಹೊ.. http://bit.ly/zzOPj 3 hours ago
    • ಅಮೆರಿಕಾದಲ್ಲಾಗಿದ್ದು ಭಾರತದಲ್ಲಾಗೋಕೆ 20 ವರ್ಷಗಳಾದ್ರೂ ಬೇಕು ಬಿಡಿ: ರವಿ ಹೆಗಡೆ ‘ಕನ್ನಡಪ್ರಭ ‘ದ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ ಸಂಪಾದಕರು. ಇವರ ಅ.. http://bit.ly/ru3dT 5 hours ago
    • ಕೇವಲ ಮೂರು ಸಾಲು: http://bit.ly/NhSVY 7 hours ago
    • ವೇಸ್ಟ್ ಪೇಪರ್ ! – ಅಮೆರಿಕಾದಲ್ಲಿ ಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಅವಸಾನ: -ರವಿ ಹೆಗಡೆ ರವಿ ಹೆಗಡೆ ‘ಕನ್ನಡಪ್ರಭ ‘ದ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವ.. http://tinyurl.com/mpmy2y 21 hours ago
    • ಪ್ರಣತಿ ಗಮಕ: http://tinyurl.com/kvcen5 21 hours ago

Liked it here?
Why not try sites on the blogroll...